Авторът на най-добрия превод на "Сто години самота" Румен Стоянов на 70 години - или 70 години НЕсамота


Прочут най-вече като „преводача на Габриел Гарсия Маркес” заради велеколепния си превод от 70-те години на „Сто години самота”, големият ни интелектуалец Румен Стоянов отпразнува своята 70-годишнина с тържество в читалище „Славянска беседа”. Писатели, литературоведи, преводачи, журналисти, испанисти, португалисти поздравиха юбиляра и говориха за големия му принос за популяризиране на латиноамериканската литература у нас и на българската в Латинска Америка. Румен Стоянов е работил години наред като преподавател и като дипломат в Бразилия и Мексико. Превеждал е също творби на Кортасар, Борхес, Карпентиер и др. Има над 10 свои авторски книги с поезия и проза.


Контакти с България